View Full Version : Mac vs PC: "They *spurn* each other on"?
ArmpitOfDeath
07-19-2007, 12:50 PM
Jessica's far more astute than I thought :D
tokenuser
07-19-2007, 02:14 PM
Hell hath no fury like an idiom calling the pot a moo point.
masherscf
07-19-2007, 02:36 PM
Jessica's far more astute than I thought :D
Cut the woman some slack. Of course she meant "spur."
My sister once wanting to say "famished" and "ravanous" at the same time. It came out "I'm so ravished." I told her that I didn't want to know about her interpersonal relationships.
kickarse
08-07-2007, 04:35 PM
While Spurn is a word, it wasn't used in the correct context. I blame TV for the lack of understanding in the area. She must've wanted to say spur. We'll forgive and forget, I suppose ;)
tokenuser
08-07-2007, 05:15 PM
For those that care, this is called a malapropism (http://en.wikipedia.org/wiki/Malapropism) ... and I think everyone knows that in this case it was just Jessica having a slip of the tongue.
masherscf
08-07-2007, 06:21 PM
it was just Jessica having a slip of the tongue.
A very compelling image.
samureye
08-07-2007, 09:38 PM
It happens, it's not easy when it happens on camera or in front of an audience - I know about both!
ArmpitOfDeath
08-07-2007, 11:51 PM
For those that care, this is called a malapropism (http://en.wikipedia.org/wiki/Malapropism) ... and I think everyone knows that in this case it was just Jessica having a slip of the tongue.
Nah. Any slippage was Freudian :p